Their insurer paid the £900 bill, even though the policy did not strictly cover it.
虽然严格来讲保险单并不包含这一项,他们的保险公司还是支付了那张900英镑的账单。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Even though museums have begged to borrow her collection, she could never split it up.
尽管已有博物馆请求借用她的收藏品,但她永远不会将藏品分开展出。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Even though we're living together we walk around in this cocoon of silence.
尽管我们生活在一起,但却形同路人。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
He had no plans to retire even though he is now very comfortably off.
尽管现在很宽裕,他却没打算退休。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Even though Naruto Shippuden is finding its end, the franchise will not die out just yet.
虽然《火影忍者疾风传》已经正式完结,但与之相关的故事还并没有完全结束。
互联网摘选
没错,尽管多米尼克(多姆)在过去几部中一直大谈特谈家庭的重要性,结果他居然有一个自始至终从未提及的亲弟弟。
互联网摘选
It'seemed as though nothing would waken him, not even the flapping rope across the bed.
看起来好像没有任何东西可以吵醒他, 甚至横跨睡床,摆动着的绳子也不能.
期刊摘选
He himself was feeling quite wakeful and even lively, though he didn't know why.
他自己却挺清醒,甚至挺精神, 虽然他也不明白为什么会这样.
互联网摘选
他们并不瞄准任何借贷利率甚至不瞄准抵押贷款利率尽管他们确实关心这个利率。
互联网摘选
